
Emma Andievska
Emma Andijewska
Übersetzung -
Wira Selanski
(Wira Wowk)
| Cirque |
|
| Véronique : | Malheur !
Malheur ! Ô mon bon Clown ! Vois : tous ces braves citoyens portant des muselières ! |
| Le Clown : | Les
muselières c'est bon pour les bulldogs et les lamas, afin de mettre à l'abri les touristes de leur bave. |
| Véronique : | C’est
clair pour nous, mon bon. Mais vois : le tarpan kirghize qui n’aspire qu’à hennir, le manager exige qu’il grogne uniquement. |
| Цирк |
|
| Вероніка : | Біда, Сміхуне ! Горожани в намордниках ! |
| Сміхун : | Намордники краще годяться для бульдогів і лям, щоб не обпльовували туристів. |
| Вероніка : | Ти і я це знаємо. Ось степовий тарпан прагне іржати, а менажер велить, щоб бурмотів. |
| Сміхун : | Це, нібе, реґіональних не плянетарних вимірів... |