...

mardi 25 mai 2021

אלטלנה

 

 

 

 

En mai 1926, Vladimir Jabotinsky est aux États Unis d'Amérique. Il termine un article pour un journal local lorsqu'il apprend l'attentat contre Petlioura. Il ajoute quelques phrases. "Je ne connaissais personnellement ni Vynnytchenko, ni Petlioura, mais je connais bien ce genre de nationalistes oukraïniens avec des lubies socialistes, ensemble nous avons combattu et les assimilationnistes et les antisémites. Et personne ne me fera croire, ni à moi, ni à aucun sioniste du Sud de la Russie doué de raison, qu'ils sont ce que l'on appelle des pogromistes."


Liber Rabinovitch, Ottava rimi

Рабинович Лібер Хаімович


 

Лібер Рабінович
Liber Rabinovitch 

1898-1938 

 

 

 

 

 

Ottava rimi

Октави 

І

…І далі йдемо мертвими степами,
Я – мовчазний, печальний – колоніст…
«Он бачите, маячать свіжі плями,
Це ховрашок ссе кров і душу їсть.
Надовго він залишить в серці пам’ять».
І суховій – незваний степу гість —
Свавільними, крутими манівцями:
Де глянув – смерть, де став – і паща ями.

Il y a 95 ans, le meurtre de Simon Petlioura


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le 25 mai 1926, les services spéciaux soviétiques assassinaient le chef de l'état oukraïnien exilé à Paris.

dimanche 23 mai 2021

אלטלנה

 Hillel Halkin on Jabotinsky

On June 2, 2014, the Jewish Review of Books and Yale University Press hosted an evening for Editorial Board member Hillel Halkin's brilliant new biography of Vladimir Jabotinsky at YIVO

mercredi 19 mai 2021

Oleksa Slissarenko, Boudins de lune

Олекса Слісаренко
Oleksa Slissarenko 

1891-1937

 

 

 

 

 

 

Місячні ковбаси

Boudins de lune

 

Je vais le pourfendre le gros bide de la lune,

De mon électrofourche.

samedi 15 mai 2021

150ème anniversaire de Vassyl Stefanyk

Василь Стефаник
Vassyl Stefanyk

1871 - 1936

 


 

 

Il y a cent cinquante ans (et un jour) naissait un merveilleux prosateur oukraïnien, Vassyl Stefanyk. 

lundi 10 mai 2021

Volodymyr Sossioura, Trois poèsies pour Eugènie Vavizel

Володимир Сосюра
Volodymyr Sossioura

1897-1965


З нагоди Дня поезії пропонуємо ознайомитися з нещодавно віднайденими в родинному архіві польки Євгенії Тимофіївни Вавізель (1922-2007) рукописами 3 віршів одного з найщиріших ліриків ХХ ст. Володимира Михайловича Сосюри та перекладом одного з них, виконаним працівниками ЦДАМЛМ України.
Є. Т. Вавізель. 1949-1950 рр.
Фото зі статті Т. В. Сидоренко
«Володимир Сосюра знаний і невідомий»
.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Огенії


Крізь злий вогонь страшних образ,
що од них, неначе рана,
дививсь на Вас і лаяв Вас,
а серце плакало: «кохана!»
Простіть мене. Я губ вогонь
відчув на мить і став широкий,
як світ, і од твоїх долонь
мене обняв солодкий спокій.
Однині мир між нас і ще
те, що в крові теж гаряче,
й від чого щасно й любо,
о друже мій багряногубий.

28.VII.1949 р.

Le Monde, à tout prendre

... comme il est impossible d’acheter tout le monde, 

il faudra faire une sélection, 

                                                    prendre le Temps...

 
 
Propagande impérialiste russe sur vos écrans 

vendredi 7 mai 2021

אלטלנה

           Deux semaines avant la mort        
 

 

 

 

 

 

Dans son testament Zeev (Vladimir) Jabotinsky écrivait : "Que l'on m'enterre là où je mourrai. Mes restes seront rapatriés en Erets Israel par décision du gouvernement israélien." C'est en visitant un camp de Betar près de New York que RochBetar est mort. En 1940. En 1948 sera proclamé l'Etat d'Israel. Le rapatriement a lieu en 1964. 

Documentaire, 15 minutes :

mercredi 5 mai 2021

בית"ר (ברית יוסף-תרומפלדור)

זאב ז'בוטינסקי 

שיר בית"ר

 Zeev Jabotinsky, Chant du Beitar, 1932

 ביתר -
מגוב רקבון ועפר
בדם וביזע
יוקם לנו גזע
גאון ונדיב ואכזר
ביתר הנלכדה,
יודפת, מצדה-
תרומנה בעוז והדר

הדר-
עברי גם בעוני בן-שר
אם עבד אם הלך
נוצרת בן מלך
בכתר דוד נעטר
באור ובסתר
זכור את הכתר
עטרת גאון ותגר

תגר-
על כל מעצור ומיצר
אם תעל או תרד
בלהב המרד
שא אש להצית- אין דבר
כי שקט הוא רפש
הפקר דם ונפש
למען ההוד הנסתר

למות או לכבוש את ההר -
יודפת, מצדה, ביתר ! ! !



Beitar, Paris, 1934

dimanche 2 mai 2021

טרומפלדור

אבא חושי

בגליל בתל חי
שיר טרומפלדור


 

 

 

 

בגליל, בתל חי,
טרומפלדור נפל.
בעד עמנו בעד ארצנו
גיבור יוסף נפל.

דרך הרים, דרך גבעות
רץ לגאול את שם תל חי
לאמור, לאחים שם:
"לכו בעקבותיי".

"בכל מקום ובכל רגע
תזכרו אותי,
כי נלחמתי וגם נפלתי
בעד מולדתי".

"כל היום אני חרשתי
ובלילה קנה רובי
אני ביד אחזתי
עד הרגע האחרון".

 1.03.192O

אלטלנה

זאב ז'בוטינסקי

 שיר אסירי עכו

Zeev Jabotinsky, Le Chant des prisonniers de Saint Jean d'Acre, 1920

Zeev Jabotinsky, prison de Saint Jean d'Acre, 1920
 



מִנִּי דָן עַד בְּאֵר שֶׁבַע,
מִגִּלְעָד לַיָּם,
אֵין אַף שַׁעַל אַדְמָתֵנוּ
לֹא כֻפַּר בְּדָם.

דָּם עִבְרִי רָווּ לַשֹּׂבַע
נִיר וָהַר וָגַיְא;
אַךְ מִדּוֹר וָדוֹר
לֹא נִשְׁפַּך טָהוֹר
מִדַּם חוֹרְשֵׁי תֵּל חַי!
 
בֵּין אַיֶּלֶת וּמְטוּלָה,
בְּקִבְרוֹ דּוֹמֵם,
דֹּם שׁוֹמֵר גְּבוּל אַרְצֵנוּ
גִּבּוֹר גִּדֵּם.

אָנוּ שֶׁבִי, אַךְ לִבֵּנוּ
אֱלֵי תֵּל-חַי בַּצָּפוֹן;
לָנוּ, לָנוּ, תִּהְיֶה לָנוּ
כֶּתֶר הַחֶרְמוֹן.