Vira Vovk
Juvenilia ("Юність")
Лію Чі Мінґ
З країни усмішки ти наш приятель.
Пригадуєш, як ми утрьох ішли
Весну вітать ? На дубі стукав дятель
І повня золотила нам сліди...
Твої слова у казку одягнулись
І розказали про чарівний край...
Тобі і нам привидилось, причулось :
Нам Україна, а тобі Китай.
Wetteraukreis, Darmstadt, Hessen, березіль
Liu Chi MingToi qui viens du pays du sourire, mon ami.
Te souviens-tu comment à trois nous allions
Saluer le printemps. Le pic épeiche tambourinait le chêne,
La pleine lune dorait l'empreinte de nos pas...
Tes mots étaient alors comme les paroles d’un conteur,
Parlant familièrement d’un pays merveilleux...
Et toi, et nous, avons-nous vu, avons-nous entendu si clairement,
Nous l’Oukraïne, et toi la Chine.
Pas fameuse la traduction
RépondreSupprimer