...

mercredi 12 février 2020

Vassyl Stous, quelques interprétations oukraïniennes




Les Sœurs Telnyouk interprètent "Prochtchaï Oukraïno !"


Les Soeurs Telnyouk interprètent "Kolymski konvalii"


Ша ! Я Нічше із Адеси
The Nietzsche is a hardcore supergroup from Odessa.


Mikha intérprète "Terpy" :

















Чернетка / Brouillon
"Terpy" dans l'interprétation de Ihor Stojara :

jeudi 6 février 2020

Vassyl Stous, traductions roumaines


Facerea lumii continuǎ

Poeţi ucraineni contemporani
Volodimir Danilenko

Vasîl Stus 


Dar spune-mi, Modigliani chiar a fost idiot?
Eram aproape sigur că tocmai el
Odată pe săptămână
Stăm chirciți lângă rugul care s-a stins
Stăteam la un pahar de șampanie

mardi 4 février 2020

Le mensonge français au service du terrorisme russe


Le premier (?) cas récent d'une opération "homo" des services spéciaux russes sur le territoire français : l'assassinat, le 30 janvier 2020, d'un opposant tchétchène dans le "cadre chaleureux" de l'hôtel du Coq Hardi, au 44 de la place du Général de Gaulle, à Lille.



Ecoutez avec quelle maestria Camille Magnard évite de prononcer les mots "russe" et "Russie" dans sa revue de presse internationale (France Culture, "la radio franco-russe") :


lundi 3 février 2020

Vassyl Stous, traductions lusophones

O castiçal
Iván Svitlychny, Vassyl Symonenko,Vassyl Stus


Tradução do Ucraniano : Wira Selanski
* * *

Quando a Ucrânia entra em meu sonho,
ela entra sem girassóis, sem sol e sem viburno,
só com crepúsculo. Qual viúva com sua trouxa,
enta a Ucrânia na sua própria casa,
bebe um pouco de água, pergunta pela saúde
e assenta-se na beira do banco. Repoussa,
e enxuga da testa o suor negro, como a terra negra.


JUNTO AO LARGO OUTONAL

O largo salpicado, o negro lago outonal,
Como antracita de visöes, como ded griito o seixo,
Cintila com olhat de Lúcifer.

Embriagado abismo afaga os pés.

Elevam-se, sangrentos, aos ares
Os corvos do porvir – alados gumes –
Aos ramos nus. Encobrem
O tenro azul, pinheiro de alto porte
E minha fronte desolada.

Ol olhos roucos se encontraram,
Como repetição daquele lago negor,
À força no meu crâno.
                                   És sem abrigo ?
Mas sentes, sentes brisa em tua alma ?



samedi 1 février 2020

Bilan janvier 2020


Mes morts. Douze de plus des miens morts, tués depuis le début de l'année par l'ennemi russe