La beauté sauvera le monde. І нема на те ради. *
Je citais tantôt les paroles superlatives - et qui me semblent apocryphes - de Serhiy Jadan à propos de Taras Prokhasko :
L'Oukraïne possède un écrivain que l'on peut aujourd'hui même nominer pour le prix Nobel de littérature. Et cet écrivain est Taras Prokhasko. **
Et voilà ce que disait il y a quelques jours Taras Prokhasko à propos de Sarhiy Jadan :
Et malgré tout, il y a encore trop peu de littérature en Oukraïne. Je ne vois actuellement rien d'exceptionnel <dans la production actuelle>, rien qui vaille que l'on en parle au lecteur étranger. La littérature oukraïnienne <qui s'écrit maintenant> prend pour modèle les œuvres des littératures étrangères. Il fut un temps où en Europe on s'est intéressé à notre littérature. Mais aujourd'hui, le seul auteur intéressant pour le lecteur étranger, c'est Serhiy Jadan. Et il faut comprendre à quel point la façon dont il représente l'Oukraïne est fantasmagorique, littéraire et non représentative. Et ne pas oublier qu'il est un écrivain et qu'il ne doit rien à personne. ***
* Et il n'y a rien à y faire. (expression traditionnelle du fatalisme oukraïnienne)
** «Україна
вже зараз має письменника, якого хоч сьогодні можна висувати на
Нобелевську премію в області літератури. І цей письменник – Тарас
Прохасько», – казав після «НепрОстих» Сергій Жадан.
| J'ai l'impression que ces deux là s'apprécient énormément (à leur juste valeur), mais qu'ils ne s'aiment pas beaucoup. Et moi qui les aime tous les deux, je trouve ça très bien. |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire