...

jeudi 19 septembre 2013

Comment s’immerger totalement dans la culture ukrainienne. Mode d’emploi.



"Mais au-delà de son projet humanitaire, l’association humaniste a également pour ambition de promouvoir la culture des pays de l’Est dans la métropole lilloise. C’est dans cette perspective qu’a eu lieu le 19 février dernier la 4e édition de l’événement East’Again, en partenariat avec le comité ukrainien de la ville de Croix. La soirée s’est ouverte par une conférence-débat en présence du mathématicien et ancien dissident ukrainien Leonid Pliouchtch. Ce dernier avait été envoyé en hôpital psychiatrique pour s’être opposé au régime en vigueur. Lors de cette conférence pleine d’émotion, M. Pliouchtch est revenu sur son expérience et a également exprimé son point de vue sur l’avenir de l’Ukraine et sur sa place en Europe. Les invités ont ensuite pu profiter d’un repas typiquement ukrainien, composé de plats tels que bortsch, varenykies, côtelettes à la Pojarsky, saucissons sucré ou pains au pavot, le tout dans une ambiance très conviviale. Une initiation à la danse folklorique ukrainienne ainsi qu’une vente d’objets ukrainiens venus tout droit d’Ukraine étaient également proposées, permettant aux invités de s’immerger totalement dans la culture ukrainienne." Le Journal des Grandes Ecoles, N° 59, mai 2013

 
La quasi totalité de la culture ukrainienne
(Il manque juste le bortsch et quelques pas de danse folklorique)


Update. Important !

L’immersion totale dans la culture ukrainienne n’est pas sans risques. N’essayez surtout pas de refaire l’expérience chez vous !!!

Voici le témoignage bouleversant d’un immergé imprudent, victime malheureuse de la maladie dite des caissons gigognes :
On remarque clairement dans ce cas récent les symptômes caractéristiques de la maladie : la pensée vacille, le sens se dérobe, la langue se délite, le patient est désormais condamné à errer sans fin dans le monde fantasmatique de la culture ukrainienne totale, parmi les saucissons sucrés, les matriochkas géantes et leurs racines carrés de vérité.
 
 

P.S.
 
J’avais d’abord pensé achever ce livre par un chapitre faisant part de mes impressions sur l’Occident. Mais ne connaissant pas la langue des pays, que pourrais-je dire de ce que j’y ai vue ?
                                     Léonide Pliouchtch, Dans le carnaval de l’Histoire, Mémoires, Editions du Seuil, Paris, 1977, p.7. Traduit du russe par Simon Vincent (Jean-Jacques Marie)

Я думал закончить свой рассказ впечатлениями от Запада. Но даже сейчас, для новых изданий книги, когда я многое увидел, но все еще не зная «иностранных языков» - было бы не серьезно писать о Западе.
                                     Леонид Плющ, На карнавале истории, Overseas Publications Interchange Ltd., Лондон, 1979, с.6
 
Où est mon avenir ? Je me sens à la frontière. Ni ici ni là-bas. A la fois ici et là-bas. 
                                     Leonid Pliouchtch ("Ukrainien, pionnier de la dissidence, établi en France depuis seize ans.")
 in Quand l'Est était rouge - "L'utopie Meurtrière", L’Express, 2 janvier 1992
 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire