Février 2007
Лютий 2007 року, французький переклад Московіади - Марії Маланчук.
В Парижі дощ і всі читають Андруховича :
...à Paris il pleut et tout le monde lit Androukhovytch.
Le beau est toujours bizarre. |
Moscoviada
est un roman satirique, antiimpérialiste, drôle, anticolonialiste, irrévérancieux, sagace, acerbe, mordant,
méchant, c’est un roman nègre. Peut-être créole. Présentement Neg'marron. Roman coromanti.
Et donc même s’il pleut ↗
↙ On peut se mettre à l’abri pour lire Androukhovytch
Djom naouï !
|
M. et Mme Soumaré, mes bons voisins. |
Tout le monde lit Androukhovytch.
Moscoviada
aux éditions "Noir sur Blanc"
aux éditions "Noir sur Blanc"
Sauf moi, qui lis "peau noire, masques blancs"... dans tes yeux.
↗ Y’a bon Androukhovytch !
– Tristes tropiques.
– Carnavalesque. Burlesque. Abracadabrantesque par moments.
– Oui, encore dans la veine Bou-Ba-Bou. Hooligan old school. Patriarcal.
– An potoko fin palé, i té ja koumansé babyé !
En tout cas,
Tout le monde en convient :
Moscoviada - un roman très bou-ba-bou.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire