dimanche 30 août 2020

La francophonie est parfois un danger mortel

Pratiquer la francophonie peut avoir une issue fatale, pour vous et pour votre famille.


vendredi 28 août 2020

Mykola Bajan, Tranquilles araignées de l'âme clandestine

  useless french, indeed
En parlant de Juifs oukraïniens, des Juifs et des Oukraïniens, de antisémitisme traditionnel des Oukraïnines et tout ça. Va paraître dans les jours qui viennent "Quiet Spiders of the Hidden Soul".

Youry Yanovsky et Mykola Bajan
deux survivants de la Renaissance fusillée

On peut parler d’un miracle : Bajan, Sossioura, Rylsky, Zerov, le génial Tytchyna... peu de littératures européennes peuvent se vanter d’avoir fait surgir une telle pléiade de grands poètes en un laps de temps aussi bref.
Piotr Rawicz, 1981

“Quiet Spiders of the Hidden Soul”

Mykola (Nik) Bazhan’s Early Experimental Poetry


This bilingual Ukrainian-English collection brings together the most interesting experimental works by Mykola (Nik) Bazhan, one of the major Ukrainian poets of the twentieth century. As he moved from futurism to neoclassicism, symbolism to socialist realism, Bazhan consistently displayed a creative approach to theme, versification, and vocabulary. Many poems from his three remarkable early collections (1926, 1927, and 1929) remain unknown to readers, both in Ukraine and the West. Because Bazhan was later forced into the straitjacket of officially sanctioned socialist realism, his early poetry has been neglected. This collection makes these outstanding works available for the first time

Table of Contents


mercredi 26 août 2020

Henri Michaux traduit par Genia Vassylkivska
























Henri Michaux
Je vous écris d’un pays lointain (V)
Анрі Мішо
Я пишу до Вас з далекого краю

mardi 25 août 2020

Oleksandr Oles, 5 poésies (+ 1 trd. en oukraïnien)

Олександр Олесь, 1878-1944
Над трупами
Продавай чужинцю хату...
Народе-страднику, навчи і нас в вигнанні...
Петлюрі
Пам'ятай  









+ український переклад вірша Урі Цві Ґрінберґа  

lundi 24 août 2020

samedi 22 août 2020

jeudi 13 août 2020

Vassyl Stous à Paris, 1985


2 octobre 1985, Paris, la police française embarque les manifestants antisoviétiques.



Sur cette photo d'Alexis Duclos de l'Agence Gamma, Leonid Pliouchtch exhibe, depuis le panier à salade, la pancarte rappelant la mort, le meurtre commis un mois plus tôt au camp 389/36, meurtre du poète Vassyl Stous, 1938-1985.


(c) Getty images





dimanche 9 août 2020

Жыве Беларусь !

Que vive Belarus !
"chaque jour, chaque jour"
même si aujourd'hui,




 puisque

vendredi 7 août 2020

From Tychyna to Neborak


useless french

From Pavlo Tychyna to Viktor Neborak, a page of

The Princeton Handbook of 
World Poetries
Roland Greene & Stephen Cushman 
Princeton & Oxford, 2016, p. 564.

jeudi 6 août 2020

Anthologie de la poésie oukraïnienne au XX ème siècle. De Tytchyna à Jadan.

L'indice d'ignorance intéressée (incuriosité agressive)  
du milieu francophone concernant la littérature oukraïnienne 
constaté en 2020 est de 7/37 *
 * 37 étant le nombre d'auteurs oukraïniens recensés par le Dictionnaire mondial des littératures, Larousse, 2012.

  7  parmi ceux-là dont les œuvres sont actuellement disponibles dans la meilleure des  librairies possible.



Ivan Malkovytch, Anthologie de la poésie oukraïnienne au XX ème siècle. Depuis Tytchyna jusqu'à Jadan. 
Editions A-Ba-Ba-Ha-La-Ma-Ha, Kyïv, 2016, 2016 pages.



mercredi 5 août 2020

Chevtchenko à compte d'auteur avec une préface de son Excellence (en castillan)


Taras Chevtchenko édité à compte d'auteur avec une préface de son Excellence (en castillan)