lundi 26 avril 2021

Emma Andievska, Nul fleuve assez grand...

 Емма Андієвська

Emma Andievska

 

 

  Nul fleuve assez grand pour autant de larmes.

  Nul océan pour tant de souffrance, pour tant de désespoir.

  Pourquoi, mon Dieu, un châtiment aussi terrible ?

  Jeter d'un coup tout un peuple dans la tombe,

  Comme en 33, lors de la Grande Famine.

  Et nul ne hurle, nul ne pleure,

  Tous affairés à préparer la nouvelle morgue. 

Trd.fr.O.M.

 

Жодних рік не вистачає на голосіння.

Жодних океанів на біль та розпуку.

Боже, за що так тяжко караєш ?

Цілий народ отак у домовину,

Як голод у тридцять третьому.

Ніхто не голосить, ніхто не плаче.

Готують нову трупарню.

"Без шкіри - на вітрі"

2 commentaires:

  1. Il n’y a pas assez d’années pour pleurer
    Pas assez d'océans pour la douleur, pour le chagrin.
    Dieu, pourquoi être puni aussi sévèrement ?
    Toute la nation est dans un cercueil,
    Tel celui de la famine de 1933.
    Personne ne crie, personne ne pleure.
    Une nouvelle morgue est en préparation.

    Emma Andievska - Емма Андієвська
    Extrait « Sans peau – dans le vent » 1986
    Traduction Marc Georges

    https://www.facebook.com/lademeuredulivre?__cft__[0]=AZWMP2GOyhDvlmw51b7n-miZ4-ENZQtFOrW43B3rF5UYLd91TNebghGMDuRCwePyhCtasXi-qZPRlemJRZM2SlOLR3bhCXtOKSHDcTzIhSeSw4rBgGF4zL--yvuQL7kHkJHWn8budG0dtDu_y2-6lK9ARMO3XK88HVxF84UE-wG6dfGve9izjYxmB86ex8yB3D8&__tn__=-UC%2CP-R

    RépondreSupprimer
  2. Tous affairés qu'ils sont à préparer une nouvelle morgue.

    RépondreSupprimer