mardi 4 février 2014

Effets pervers du mutisme oukraïnien

Document

Мы их развели как котят.
Михаил Чечетов

 
 « L’UE ne doit pas se détourner de l’Ukraine »
 
Le Monde daté du 22 janvier consacre son éditorial aux évènements de l’Oukraïne : "L’Ukraine vit des heures graves. Depuis deux jours, le centre de la capitale, Kiev, est le théâtre de violents affrontements. Autobus en feu, barricades devant des bâtiments publics, tirs de gaz lacrymogènes et de balles en plastique... C’est une crise politique majeure..."











Page 19, on trouve ces "décryptages" : une "pétition de soutien".

 


 
 
 
"Le but de la pétition qu’on lira ci-après est de contribuer à rendre l’opinion française plus clairvoyante sur les enjeux profonds de l’affrontement auquel on assiste depuis des semaines à Kiev."




"La pétition de soutien" :

Le site du Monde précise qu’il s’agit d’une Pétition de personnalités et d'intellectuels français pour soutenir le mouvement pro-européen en Ukraine.
 
"Nous sommes consternés par le refus des autorités ukrainiennes d’écouter la voix des centaines de milliers de personnes qui, réunies pacifiquement depuis plus d’un mois sur la place Maïdan de Kiev, s’opposent à ce que les liens historiques et naturels qui rattachent leur pays à la Russie se traduisent par un relâchement et une rupture des liens tout aussi historiques et naturels qui le rattachent à l’Europe, à sa culture et à ses traditions."


Je suis curieux de savoir qui est l’auteur de cette "pétition". Ce n’est pas un Oukraïnien, qui n’aurait jamais employé la tautologie de "place Maïdan". Ni sans doute un Français, qui ne peut ignorer le sens du verbe "consterner".



 


 

 

 

1 commentaire:

  1. Le « Maidan »

    Comme la place Tahrir au Caire lors des événements du printemps arabe, le « Maidan » de Kiev est devenu ces dernières semaines le symbole d’une lutte populaire contre l’autocratie.

    Son nom complet est « Maidan Nezalejnosti », ce qui signifie « place de l’Indépendance ». L’appeler « place Maidan » est plutôt bizarre, c’est comme dire « la place Place ».


    La place est très célèbre dans l’histoire de l’Ukraine. C’est un vaste espace vide qui ne commence à être construit qu’au XVIIIème siècle, mais dans un quartier prospère où vit le célèbre écrivain Chevtchenko, et la place devient un centre commercial important, où est édifié le parlement, la « Rada ». Kiev est alors la 3ème ville de l’empire russe. Après la révolution de 1917, elle devient « place Soviétique », et elle est terriblement endommagée pendant la deuxième guerre mondiale. Reconstruite en pur style stalinien, elle est rebaptisée « place de la révolution d’octobre ». Et c’est après 1991 qu’elle reçoit son nom actuel.

    Mais pourquoi « maidan », pour dire place, et non pas « plotchad » en russe ou « plocha » en ukrainien ? Ne trouvant aucune indication sur ce sujet (j’ai dû mal chercher), je me suis rabattue sur un souvenir de voyage : un voyage à Calcutta, il y a des années, où un dimanche matin, j’avais assisté, souvenir de l’empire britannique, à un match de cricket. Où cela ? Sur le « maidan » justement.

    « Maidan » signifie « vaste espace» dit l’Encyclopedia Britannica.

    Alors, quel rapport avec le « maidan » de Kiev ? «Maidan » est un mot moghol, les Moghols étaient une toute puissante dynastie en Inde du Nord. Aux IX et Xème siècle, l’Ukraine, appelée Rous ou Ruthénie, est le premier grand état slave et Kiev la capitale du premier état russe. Qui va devoir affronter quelques siècles plus tard les envahisseurs de la « horde d’or », les tatares ou mongols.

    Des siècles plus tard, plutôt qu’un mot russe ou d’origine slave, l’Ukraine indépendante aurait donc choisi la langue de l’envahisseur tatare ! Le petit-fils de Gengis Khan avait pourtant détruit Kiev en 1241.

    Intéressant, non ?

    Les idées claires de Danièle Sallenave France culture 28.02.2014 - 07:39

    http://www.franceculture.fr/emission-les-idees-claires-de-daniele-sallenave-le-%C2%AB-maidan-%C2%BB-2014-02-28

    RépondreSupprimer